....Conflict Resolution #3 Stage #4: Coalitions ..Resolución de conflictos #3 Etapa #3: Coaliciones ....

01 April 2022 15:07 Por Tristan

....5 minutes read ..5 minutos de lectura ....

….Workplace disagreements are bound to arise due to employees' diverse backgrounds, perspectives, and objectives. Although it's not always a bad thing, ignoring it can be. It can reduce productivity and create an undesirable work atmosphere. That's why conflict resolution is crucial to keep things from getting out of hand. ..Es probable que surjan desacuerdos en el lugar de trabajo debido a los diversos antecedentes, perspectivas y objetivos de los empleados. Aunque no siempre es algo malo, ignorarlo puede serlo. Puede reducir la productividad y crear una atmósfera de trabajo indeseable. Es por eso que la resolución confusa es crucial para evitar que las cosas se salgan de control. ….
….The nine-stage conflict escalation model developed by Friedrich Glasl has been successful in resolving conflicts. In this article, we will cover the fourth stage, which is coalitions. ..El modelo de escalada de conflictos en nueve etapas desarrollado por Friedrich Glasl ha tenido éxito en la resolución de conflictos. En este artículo, cubriremos la cuarta etapa, que son las coaliciones. ….

….What Occurs During the Fourth Stage of Conflict Escalation? ..¿Qué ocurre durante la cuarta etapa de la escalada del conflicto? ….

….Thinly veiled attacks on the other party's social image, overall demeanour, position, and relationships with others are the setting for Stage 4. At this stage, the struggle is no longer over specific issues but rather about winning or losing. Both sides are more concerned about preserving their good name. ..Los ataques apenas velados contra la imagen social de la otra parte, el comportamiento general, la posición y las relaciones con los demás son el escenario de la Etapa 4. En esta etapa, la lucha ya no es por cuestiones específicas, sino por ganar o perder. Ambas partes están más preocupadas por preservar su buen nombre. ….

….This is the point at which parties in conflict begin to assign collective qualities to members of the opposing side and members of their own group. Individuals are viewed as untrustworthy, incompetent, and overbearing because of affiliation with a particular party. ..Este es el punto en el que las partes en conflicto comienzan a asignar cualidades colectivas a los miembros del lado opuesto y a los miembros de su propio grupo. Los individuos son vistos como poco confiables, incompetentes y dominantes debido a la afiliación con un partido en particular. ….

….Typical perceptions of the earlier stages have been solidified and reinforced into full-blown generalised and persistent impressions of the other side. Stereotypical, entrenched, and resistant to change, these perceptions are hard to shake. Images of this nature play a vital function in establishing a feeling of orientation. They give the impression that one knows what to anticipate from the surrounding environment. ..Las percepciones típicas de las primeras etapas se han solidificado y reforzado en impresiones generalizadas y persistentes del otro lado. Estereotipadas, arraigadas y resistentes al cambio, estas percepciones son difíciles de sacudir. Las imágenes de esta naturaleza juegan una función vital en el establecimiento de un sentimiento de orientación. Dan la impresión de que uno sabe qué anticipar del entorno circundante. ….

….Although the negative perception of the other side is based on prejudices and assumptions about their intentions and goals, it does not invalidate their essential moral integrity. When the parties interact, these negative impressions take up the entire field of vision, obscuring the positive ones. ..Aunque la percepción negativa de la otra parte se basa en prejuicios y suposiciones sobre sus intenciones y objetivos, no invalida su integridad moral esencial. Cuando las partes interactúan, estas impresiones negativas ocupan todo el campo de visión, oscureciendo las positivas. ….

….The sides cannot see each other's full complexity and personality because of these filters. Nobody accepts the image of themselves that is painted by the opposing side. However, both parties try to persuade one another that their own images deserve recognition. One of the most telling signs that a group is in Stage 4 is the inability of the participants to speak highly of their counterparts. Some believe that the opposing side is incapable of change, labelling them as "uneducable." ..Los lados no pueden ver toda la complejidad y personalidad del otro debido a estos filtros. Nadie acepta la imagen de sí mismos que es pintada por el lado opuesto. Sin embargo, ambos parties tratan de persuadirse mutuamente de que sus propias imágenes merecen reconocimiento. Una de las señales más reveladoras de que un grupo está en la Etapa 4 es la incapacidad de los participantes para hablar muy bien de sus contrapartes. Algunos creen que el lado opuesto es incapaz de cambiar, etiquetándolos como "ineducables". ….

….Stereotypes exert a subtle but significant influence on both parties, causing them to feel pressure to play the parts that have been given to them. These behavioural expectations can be quite difficult to break free from. Because of this, both parties no longer take responsibility for the conflict's subsequent escalation based on their own acts and intentions. ..Los estereotipos ejercen una influencia sutil pero significativa en ambas partes, haciendo que sientan la presión de desempeñar los papeles que se les han dado. Estas expectativas de comportamiento pueden ser bastante difíciles de romper. Debido a esto, ambas partes ya no asumen la responsabilidad de la escalada posterior del conflicto en función de sus propios actos e intenciones. ….

….Encounters are rife with attempts to exploit the other side's weaknesses to hurt them. The conventional norms are followed, but hostile behaviours are taken advantage of whenever possible. At this point, interactions usually involve "deniable punishment behaviour." The opposing party is provoked, ridiculed, and chastised, yet these actions are done in ways that do not violate formal rules of etiquette. Insinuations, cryptic remarks, sarcasm, and body language can be used to deliver attacks. However, the aggressor can claim that they didn't mean any harm or offence if questioned. There will almost certainly be some retaliation since neither side can address the issue openly. Because the attacks are being carried out in the background, there is less risk of a public scandal. ..Los encuentros están plagados de intentos de explotar las debilidades del otro lado para lastimarlos. Se siguen los norms convencionales, pero se aprovechan los comportamientos hostiles siempre que sea posible. En este punto, las interacciones generalmente involucran "comportamiento de castigo negable". La parte opuesta es provocada, ridiculizada y castigada, sin embargo, estas acciones se realizan de manera que no violan las reglas formales de etiqueta. Las insinuaciones, los comentarios crípticos, el sarcasmo y el lenguaje corporal se pueden usar para lanzar ataques. Sin embargo, el agresor puede afirmar que no significaron ningún daño u ofensa si son interrogados. Es casi seguro que habrá represalias some ya que ninguna de las partes puede abordar el tema abiertamente. Debido a que los ataques se están llevando a cabo en segundo plano, hay menos riesgo de un escándalo público. ….

….During this stage, the sides actively seek out the support of onlookers to win their argument. Opposing sides plan and carry out actions aimed at improving their public image. In addition, the parties actively strive to stage public confrontations to gain new supporters. ..Durante esta etapa, las partes buscan activamente el apoyo de los espectadores para ganar su argumento. Las partes opuestas planifican y llevan a cabo acciones destinadas a mejorar su imagen pública. Además, los partidos se esfuerzan activamente por organizar confrontaciones públicas para ganar nuevos partidarios. ….

….Actions are now primarily concerned with affecting the opposite side and gaining an advantage in the battle of wills rather than accomplishing outcomes regarding the actual issue. Attacks are launched against the other party's character, demeanour, conduct, position, and interpersonal relationships. The core of the disagreement is no longer perceived as a clash of ideas but rather as an inherent flaw in the character of the other party. ..Las acciones ahora se ocupan principalmente de afectar al lado opuesto y obtener una ventaja en la batalla de voluntades en lugar de lograr resultados con respecto al problema real. Se lanzan ataques contra el carácter, el comportamiento, la conducta, la posición y las relaciones interpersonales de la otra parte. El núcleo del desacuerdo ya no se percibe como un choque de ideas, sino más bien como un defecto inherente en el carácter de la otra parte. ….
....find out more about us.. más información sobre nosotros ....

….Common Signs of Conflict at Stage 4 ..Signos comunes de conflicto en la etapa 4 ….

….During the fourth stage, keep an eye out for the following warning signs: ..Durante la cuarta etapa, esté atento a las siguientes señales de advertencia: ….

….Smear Campaigns ..Campañas de desprestigio ….

….Smear campaigns deliberately and strategically employ exaggerations, assumptions, and false allegations in an attempt to undermine the credibility of the opposing side. One party strives to discredit the other. If innocent gossip has turned into something malicious, then you should be alarmed. ..Las campañas de desprestigio emplean de manera deliberada y estratégica exageraciones, suposiciones y acusaciones falsas en un intento de socavar la credibilidad del lado opuesto. Una parte se esfuerza por desacreditar a la otra. Si los chismes inocentes se han convertido en algo malicioso, entonces deberías alarmarte. ….

….Underhanded Comments ..Comentarios solapados ….

….The other side is harassed, humiliated, and condemned without breaking the rules of workplace decorum. Attacks can be delivered through innuendos, veiled comments, irony, and nonverbal cues. Watch out for passive-aggressive statements made by employees. These could signify that the conflict is taking a turn for the worse. ..El otro lado es acosado, humillado y condenado sin romper las reglas del decoro en el lugar de trabajo. Los ataques se pueden entregar a través de insinuaciones, comentarios velados, ironía y señales no verbales. Tenga cuidado con las declaraciones pasivo-agresivas hechas por los empleados. Esto podría significar que el conflicto está empeorando. ….

….Public Confrontations ..Confrontaciones públicas ….

….Parties will go to great lengths to stage their confrontations in public to get support from individuals who aren't directly involved in the conflict. This can be disruptive to work and worsen polarisation in the office. ..Las partes harán todo lo posible para organizar sus confrontaciones en público para obtener el apoyo de personas que no están directamente involucradas en el conflicto. Esto puede ser perjudicial para el trabajo y empeorar la polarización en la oficina. ….

Boost your team with engaging, informative and expert training

....Get yourself and your team started with entry level Kanban and understand the principles and practices. ..Comience usted y su equipo con Kanban de nivel de entrada y comprenda los principios y prácticas. ....

....(1 day) ..(1 día) ....

Team Kanban Practitioner

....find out more ..más información ....

....Introduce Kanban into your team, creating services and give them a boost ..Introduce Kanban en tu equipo, crea servicios y dales un impulso ....

....(2 days) ..(2 días) ....

Kanban System Design

....find out more ..más información ....

....Scale Kanban systems across the business and gain an potential uplift of 800% ..Escale los sistemas Kanban en toda la empresa y obtenga un aumento potencial del 800% ....

....(2 days) ..(2 días) ....

Kanban System Improvement 

....find out more ..más información ....
....find out more about us.. más información sobre nosotros ....

….De-escalation Techniques ..Técnicas de desescalada ….

….The conflict has progressed to the point where there will be a winner and a loser. However, this does not rule out the possibility of resolving the situation with the help of mediation. Here are a few basic steps to follow while mediating employees: ..El conflicto ha progresado hasta el punto en que habrá un ganador y un perdedor. Sin embargo, esto no descarta la posibilidad de resolver la situación con la ayuda de la mediación. Aquí hay algunos pasos básicos a seguir al mediar en los empleados: ….
  1. ….The mediator sits down with the parties engaged in the dispute to discuss it. ..1. El mediador se sienta con las partes involucradas en la disputa para discutirla. ….
  2. ….The mediator explains why the mediation is taking place and what it hopes to accomplish. ..2. El mediador explica por qué se está llevando a cabo la mediación y qué espera lograr. ….
  3. ….It is important that each participant explains their point of view on the issue without interruption or comment from the other side. This should be a brief dialogue that explains the dispute and identifies whose perspectives are at odds with one another. If one person attacks the other, you should step in. ..3. Es importante que cada participante explique su punto de vista sobre el tema sin interrupción ni comentarios de la otra parte. Este debe ser un breve diálogo que explique la disputa e identifique qué perspectivas están en desacuerdo entre sí. Si una persona ataca a la otra, debes intervenir. ….
  4. ….As the mediator listens to each party, they acquire information about the situation. ..4. A medida que el mediador escucha a cada parte, adquiere información sobre la situación. ….
  5. ….The mediator helps both parties find common ground and resolve issues. ..5. El mediador ayuda a ambas partes a encontrar un terreno común y resolver problemas. ….
  6. ….The mediator requests each party to identify the steps they want to see the opposite side take to resolve the dispute. ..6. El mediador solicita a cada parte que identifique los pasos que quieren que la parte opuesta tome para resolver la disputa. ….
  7. ….Ultimately, both parties reach an understanding and agree to make the necessary changes to bring the issue to a close. ..7. En última instancia, ambas partes llegan a un entendimiento y acuerdan hacer los cambios necesarios para cerrar el problema. ….

Our next scheduled public training 

….The Bottomline ..El resultado final ….

….Workplace conflicts are inevitable. However, when disputes aren't handled properly, they can devolve into something that can hamper productivity. Factions may form, and there will be a rift between employees. To rein the situation back in, we've shared some steps you can take to mediate the conflict. However, as bad as the disagreement may seem, it can turn even worse.  ..Los conflictos en el lugar de trabajo son inevitables. Sin embargo, cuando las disputas no se manejan adecuadamente, pueden convertirse en algo que puede obstaculizar la productividad. Se pueden formar facciones, y habrá un rift entre los empleados. Para controlar la situación de nuevo, hemos compartido algunos pasos que puede tomar para mediar en el conflicto. Sin embargo, por muy malo que parezca el desacuerdo, puede empeorar aún más.  ….

....In the next instalment of this series, we will discuss the fifth stage of escalation: loss of face. ..En la próxima entrega de esta serie, discutiremos la quinta etapa de la escalada: la pérdida de la cara. ....

....Links to the rest of the series ..Enlaces al resto de la serie ....